Oszustwo w błędzie.

Ben Viet (27.07.2012) Wietnamczycy w Polsce - Zarząd ASG-PL wysłał najemcom tłumaczenie wprowadzające Wietnamczyków w błąd na temat "ostatecznych decyzji" co do kwot 3300zł i 9900zł, na "wzorze"/"propozycji" nowej umowy.

W dniu 09 lipca 2012r., zarząd ASG wydał pismo w języku polskim, które zostało dostarczone najemcom boksów wraz z załączonym tłumaczeniem na język wietnamski.
Nie ma w tym nic nadzwyczajnego gdyby nie wykryty przez nas fakt, że treść oryginału daleko odbiega od tłumaczenia.

flickr:7652852858
flickr:7652854470

W polskim tekście czytamy: "Zarząd ASG-PL sp. z o. o. podjął ostateczną decyzję… Postanowił:..". Następuje po tych zdaniach kwoty uznane za „ostateczne”.

W wietnamskiej wersji zaś czytamy: "Po wielu spotkaniach, rozmowach i negocjacjach z wieloma przedstawicielami różnych firm, proponujemy zmiany w projekcie umowy w następujący sposób…"

Niejasność dotyczy także kwestii "wzoru" umowy i "projektu" umowy.

"Błąd" w tłumaczeniu nie jest nową metodą oszustwa stosowaną wobec Wietnamczyków, którzy nie władają językiem polskim na tyle dobrze, by wykrywać oszustwa.

Oryginalne pismo, wręczone naszej redaktorce w dniu 24 lipca br. przez przypadkowo zastaną uczestniczkę protestu w centrum handlowym ASG w Wólce Kosowskiej znajduje się obecnie w posiadaniu Ben Viet.
Ben Viet

O ile nie zaznaczono inaczej, treść tej strony objęta jest licencją Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License