Tự Do, Sự Thật và Hòa Giải

(24.04.2010) Trọng tâm "Cảm tạ công lao của hàng triệu bậc cha mẹ đã kể cho con cháu mình nghe lịch sử không bóp méo…". Nếu không tử nạn, Tổng thống Ba Lan đã nói vậy tại Katyn trong lúc tìm hòa giải với Nga. Bến Việt trân trọng giới thiệu nguyên văn bài phát biểu của Lech Kaczyński được văn phòng Tổng thống công bố tháng Tư 2010.

"Lẽ phải không thể chia đều tứ phía. Lẽ phải thuộc về những người chiến đấu giành tự do" - Lech Kaczynski, 04.2010

Bài phát biểu của Tổng thống Lech Kaczynski chuẩn bị để nói với công luận tại rừng Katyn ngày 10 tháng Tư năm 2010

1. Sự kiện xảy ra 70 năm trước. Nạn nhân bị trói chặt rồi bị giết chết bằng đạn bắn từ sau gáy. Bắn như thế để máu chảy ít đi. Sau đó xác được vùi xuống hố sâu dẫu trên mình nạn nhân còn nguyên quân phục có gắn những cúc sắt mang hình đại bàng (Đại bàng là quốc hiệu Ba Lan - Bến Việt ghi chú). Chính tại nơi đây, Katyń, đã có bốn ngàn bốn trăm người bị giết như vậy. Ở Katyń, Charkov, Tver, ở Kiev, Chersoń và cả ở Minxcơ – tổng cộng 21768 người bị giết.

Những người bị giết hại là công dân Ba Lan, là những người thuộc nhiều tôn giáo, nghề nghiệp khác nhau: có người phục vụ trong quân đội, cảnh sát, có cả thường dân. Có các tướng lĩnh, cảnh sát, có các giáo sư và cả những nhà giáo nông thôn. Có các vị linh mục Tuyên Úy của nhiều tôn giáo khác nhau: các giám mục Thiên chúa giáo, Tổng Tuyên úy Do Thái giáo của Quân đội Ba Lan, Tổng giám mục Chính Thống giáo Hy Lạp, Tổng giám mục Tin lành.

Ta gọi một cách tượng trưng những tội ác – thực hiện tại một vài địa danh – là Tội Ác Katyń. Tội Ác Katyn có những điểm chung là các nạn nhân cùng mang một quốc tịch và bị giết bởi quyết định của cùng một thủ phạm.

2. Tội Ác Katyn được thực hiện theo nguyện vọng của Stalin, thể theo lệnh chính quyền tối cao Liên bang Xô viết đưa ra: từ Bộ Chính trị của Đảng cộng sản Bôlsêvich. Quyết định được ký ngày mùng 5 tháng 3 năm 1940, theo đơn đề nghị của Lavrentij Beria: "xử bắn!". Lập luận của lệnh này viết: „Chúng là những kẻ thù cứng đầu của chính quyền Xô viết, không hy vọng cải tạo.”

3. Nạn nhân bị sát hại mà chẳng cần xét xử hay tuyên án. Họ bị giết hại trong khi quyền lợi và hiệp ước của thế giới văn minh bị khinh rẻ.

Cái chết của hàng chục nghìn người – công dân Cộng hòa Ba Lan – không qua tòa xét xử - là gì đây? Nếu không là diệt chủng, thì là gì?

4. Chúng ta hỏi, và không ngừng đặt ra câu hỏi: tại sao? Các nhà sử học đã chỉ ra cỗ máy tội ác của chế độ độc tài cộng sản. Một phần nạn nhân của cỗ máy tội ác này cũng đang nằm cạnh đây, ngay trong cánh rừng Katyń này. Họ là hàng ngàn người Nga, người Ukraina, người Bạch Nga, cả những người thuộc các dân tộc khác nữa.

Nhưng nguồn gốc của tội ác Katyn còn là Hiệp ước Ribbentrop-Molotov, đưa Ba Lan vào vòng chia cắt lần thứ 4 trong lịch sử nước này. Đó là những ý định mang đầy toan tính đế quốc, sô-vanh của Stalin. Giáo sư Stanisław Staniewicz, người tình cờ được tách khỏi chuyến chuyển vận tới cánh rừng chết từng viết rằng: Tội Ác Katyń là một phần trong „chiến dịch dọn đường cho sự bành trướng chủ nghĩa đế quốc Xô viết”.

Hủy diệt Ba Lan tự do – quốc gia mới được độc lập từ năm 1920 - là một bước tiến trọng đại trong kế hoạch bành trướng của cường quốc cộng sản ham muốn thôn tính toàn Châu Âu.

Chính bởi vậy mà NKVD (Ủy ban Tối Cao Bộ Nội Vụ Xô Viết - Bến Việt ghi chú) đã rắp tâm bắt giữ, hòng mong tù binh thúc đẩy kế hoạch bành trướng. Nhưng các sỹ quan ở Kozielsk và Starobielsk lại chọn lựa danh dự, cương quyết trung thành với Tổ quốc mình.

Do đó Stalin và Bộ Chính trị của hắn đã quyết định trả thù những người anh hùng: xử bắn hết. Mộ của nạn nhân là những hố chôn người chết ở Katyń, cạnh Charkov, ở Miednoje, những tưởng sẽ chôn vùi luôn cả Ba Lan – nền Cộng hòa độc lập.

5. Tháng 6 năm 1941, Đức quốc xã lại tấn công Liên Xô: Hai người đồng minh từng bắt tay nhau từ tháng 8 năm 1939 giờ đây lại trở thành kẻ thù không đội trời chung. Lúc này Liên Xô trở thành đồng minh của Liên minh chống Phát xít Hitler. Theo hiệp ước ký ngày 30 tháng 7 năm 1941, chính phủ Matxcova lập lại quan hệ với Ba Lan. Stalin ngồi chung với Roosevelt và Churchill trong bộ Đại Tam cường quốc.

Hàng triệu chiến sỹ Hồng quân, trong đó có người người Nga, người Ukraina, người Bạch Nga, người Gruzin, người Ácmêni và người Azecbajzan, cả những người dân vùng Trung Á – đã cống hiến cuộc đời mình trong cuộc chiến chống Phát xít Đức. Trong cuộc chiến này, cả người Mỹ, người Anh, người Ba Lan và chiến sỹ thuộc các dân tộc khác cũng đã hy sinh.

Ta hãy ôn lại lịch sử: chính chúng tôi, người Ba Lan, là những chiến sỹ đầu tiên đứng lên cầm súng đối chọi với Phát xít Hitler. Chính người Ba Lan đã chiến đấu chống Đức quốc xã từ ngày đầu khởi điểm cho tới khi cuộc chiến kết thúc. Tới cuối cuộc đại chiến, quân đội Ba Lan là đội quân lớn thứ tư về số lượng trong tất cả các nước đồng minh chống Phát xít.

Người Ba Lan chiến đấu và hy sinh trên mọi mặt trận: trong trận đánh ở Westerplatte và ở Kock, trong trận đánh trên vùng trời nước Anh và ở Monte Casino, trận ở Lenino và ở Béclin, trong các cuộc chiến du kích và trong Khởi nghĩa Vác-sa-va. Trong số đó, có cả những người em và con của các nạn nhân Katyń.

Chàng thanh niên 26 tuổi Aleksander Fedorońko đã hy sinh khi điều khiển chiếc máy bay ném bom của Không lực Ba Lan trên bầu trời Đức quốc xã. Anh là con trai cả của ông Szymon Fedorońko - Tổng linh mục đạo Tin lành của Quân đội Ba Lan bị giết hại ở Katyń. Con trai út của ông là Orest mới 22 tuổi đã hy sinh trong hàng ngũ của Quân đội Quốc gia, trong ngày đầu tiên của cuộc Khởi Nghĩa Vác-sa-va. Cậu con trai 24 tuổi Wiaczeslaw thì hy sinh khi chiến đấu trong hàng ngũ Đoàn nhập ngũ của Quân đội Quốc gia “Gurt”, chỉ 17 ngày sau đó.

Vào tháng 5 năm 1945, Đức quốc xã thua trận. Chủ nghĩa phát xít độc tài sụp đổ. Không lâu nữa, chúng ta sẽ kỉ niệm 65 năm chiến thắng này.

Nhưng đối với dân tộc Ba Lan chúng tôi thì đó là chiến thắng cay đắng và thiếu hụt. Ba Lan bị rơi vào vùng ảnh hưởng của Stalin, của chế độ cộng sản độc tài. Sau năm 1945, Ba Lan tồn tại, nhưng không có độc lập, bị chế độ Cộng Sản khống chế, muốn chúng tôi sai lạc trong tưởng nhớ về những gì thuộc lịch sử Ba Lan, thuộc đặc thù của Ba Lan.

6. Một phần quan trọng trong chiến dịch bóp méo sự thật chính là dối trá Katyn. Các nhà sử gia còn coi dối trá Katyn là nền móng chủ chốt của nhà nước Cộng hòa Nhân dân Ba Lan, bắt đầu gây dựng từ năm 1943. Chính vì vậy mà Stalin cắt quan hệ giao ban với Chính phủ Ba Lan thời điểm đó.

Thế giới lẽ ra không bao giờ được biết tới Katyn. Gia đình nạn nhân không được quyền chôn cất, không được khóc chịu tang hay thờ cúng người thân ruột thịt.

Đằng sau sự dối trá này là sức mạnh của một cường quốc độc quyền, cả bộ máy chính quyền cộng sản Ba Lan cũng đứng cùng phía dối trá. Tất cả những ai muốn nói sự thật về Katyń đều phải trả giá đắt, kể cả học trò. Năm 1949, một nam sinh quê ở Chełm, tên là Józef Bałka đã nói lớn về sự thật Katyń trong một tiết học. Cậu bị tòa án quân sự tống vào nhà tù, bị giam 3 năm.

Tôi xin nhắc lại lời của một nhà thơ – không lẽ “chỉ những chiếc khuy sắt không bị bóp méo” mới có thể làm nhân chứng sự thật cho các ngôi mộ Katyń? Cần nhớ rằng còn có những con người không bị bóp nắn – sau cả bốn thập kỷ - gã khổng lồ độc tài cũng đã bị đánh bại. Sự thật – vũ khí cuối cùng để chống lại vũ lực – đã chiến thắng.

Cũng như sự dối trá Katyń là nền tảng để xây dựng nhà nước Cộng hòa Nhân dân Ba Lan thì sự thật về Katyń đã là nền tảng của Cộng Hòa Ba Lan tự do. Đó là công lao vĩ đại của các Gia Đình Katyń, của cuộc chiến đấu cho thân nhân của họ không bị lãng quên. Đó cũng chính là cuộc chiến cho những tưởng nhớ về Ba Lan và đặc thù Ba Lan. Đó là công lao vĩ đại của thế hệ thanh thiếu niên, của các em học sinh như cậu Józef Bałka. Công lao của các thầy cô giáo, bất chấp cấm đoán, vẫn nói về sự thật cho học trò được nghe. Đó là công lao của các vị chủ chăn, trong đó có linh mục Zdzisław Peszkowski, của người bị giết hại tháng Giêng năm 1989 - linh mục Stefan Niedzielak – người mang sáng kiến đặt Thánh giá Katyń tại nghĩa trang Powiązki. Đó là công lao của những người thợ ghép chữ in trong các nhà xuất bản bất hợp pháp. Đó là công lao của rất nhiều sáng kiến độc lập và của công đoàn “Đoàn Kết”. Của hàng triệu bậc cha mẹ đã kể cho con cháu mình nghe về lịch sử của Ba Lan không bóp méo.

Mới vài ngày đây thôi, Thủ tướng Cộng hòa Ba Lan đã nhấn mạnh một cách rất chính xác: Người Ba Lan đã trở thành Đại gia đình Katyń. Tôi nhiệt liệt cảm ơn tất cả các thành viên của Cộng đồng này, đặc biệt là thân nhân của các nạn nhân. Có được chiến thắng vẻ vang trong cuộc chiến với dối trá là do công lao to lớn của quý vị. Quý vị đã góp sức phụng sự rất nhiều cho Tổ quốc.

Người Nga cũng đóng góp công lao to lớn trong công cuộc đấu tranh với dối trá Katyń: các nhà tổ chức hoạt động tưởng niệm, các nhà luật gia, các nhà sử học và cả các cán bộ nhà nước Nga, những người đã dũng cảm tiết lộ tội ác Stalin.

7. Katyń và sự dối trá Katyń đã trở thành vết thương đau đớn trong lịch sử Ba Lan, qua hàng chục năm trời làm ngộ độc quan hệ giữa Nga và Ba Lan. Không thể xây dựng quan hệ bền vững trên nền tảng dối trá. Dối trá luôn chia rẽ con người, chia rẽ các dân tộc. Nó thường mang theo căm thù và tức giận. Do vậy, chúng ta cần có sự thật. Lẽ phải không thể chia đều tứ phía. Lẽ phải thuộc về những người chiến đấu giành tự do. Chúng ta, những người Công giáo luôn biết rõ: sự thật, kể cả sự thật đau đớn nhất, luôn giải phóng cho con người. Sự thật gắn kết. Sự thật mang lại công bằng. Sự thật chỉ ra con đường hoà hợp. Chúng ta hãy để cho vết thương Katyń được gắn lành. Chúng ta đang đi trên con đường hàn gắn đó. Dù còn nhiều đắn đo và nhiều xu hướng, nhưng cho tới nay, sự thật về Tội ác Katyń đã được hé mở nhiều hơn so với một phần tư thế kỷ trước. Chúng tôi đánh giá được các nỗ lực của nước Nga và của người Nga đang phụng sự sự thật mà thứ Tư vừa qua Thủ tướng Nga đã tới thăm khu rừng này, đã đứng tưởng niệm ngay bên mộ những người bị giết. Nhưng sự thật cần đến những hành động cụ thể hơn, chứ không chỉ lời nói. Giờ đây, cần phải công bố toàn bộ tài liệu liên quan đến Tội Ác Katyń. Mọi bối cảnh liên quan tới tội ác phải được nghiên cứu kỹ lưỡng và lý giải tới cùng. Cần tổ chức những buổi nói chuyện và thảo luận giữa thanh thiếu niên các nước như Ba Lan và Nga, Ukraina và Bạch Nga, ngay tại đất Katyń này. Quan trọng là phải chính thức khẳng định trước pháp luật rằng các nạn nhân ở đây đều vô tội. Phải làm sao cho dối trá Katyń biến mất và vĩnh viễn rời xa không gian đại chúng. Chúng ta phải tiếp tục bước tiếp con đường hòa hợp các dân tộc của chúng ta, không nên dừng lại trên đoạn đường hiện nay và càng không nên lùi bước. Tuy vậy, con đường dẫn đến hòa hợp đòi hỏi những tín hiệu cụ thể. Trên con đường đó phải có sự tác hợp, phải có tương đồng trong đối thoại, chứ không phải lưu luyến bành trướng. Cần tư duy về những giá trị chung: về dân chủ, tự do, đa nguyên, chứ không nên nghĩ về những vùng ảnh hưởng.

8. Thảm họa Katyń và cuộc đấu tranh với dối trá Katyń là kinh nghiệm quý báu cho các thế hệ người Ba Lan mai sau. Đó là một phần lịch sử của chúng ta, của tưởng nhớ, của những gì là đặc thù Ba Lan. Nhưng đây cũng là một phần lịch sử Châu Âu và thế giới. Thông điệp Katyn can dự tới tất cả mọi con người và mọi dân tộc, can dự đến cả quá khứ và tương lai văn minh nhân loại. Tội Ác Katyń sẽ luôn nhắc nhở chúng ta về những đe dọa tiềm ẩn trong chế độ lao tù, sẵn sàng hủy hoại con người và dân tộc. Tội Ác Katyn còn thể hiện sức mạnh của dối trá. Nhưng Katyn cũng chính là bằng chứng xác đáng cho thấy: con người và các dân tộc – ngay cả trong những thời khắc khó khăn nhất – vẫn luôn chọn lấy tự do và luôn biết bảo vệ sự thật.

Chúng ta hãy cùng nhau cúi đầu tưởng niệm. Chúng ta hãy cầu nguyện trên bia mộ của những nạn nhân . Vinh quang thay những vị anh hùng! Xin cúi đầu tưởng nhớ!

Bến Việt dịch từ nguyên bản tiếng Ba Lan


nguồn: Trang nhà của Văn phòng Tổng thống prezydent.pl

Ghi chú:

Trên trang nhà của Tổng thống Lech Kaczynski có ghi chú rằng ngài Tổng thống đã suy ngẫm rất nhiều về bài phát biểu đối với ông vô cùng quan trọng tại Katyn. Ông hoàn toàn không có thói quen nhìn giấy mà thường nói một cách tự nhiên những gì đã ghi trong tâm niệm. Một ngày trước khi xảy ra tai nạn, ông mang bản thảo bên người để viết phần kết của bài phát biểu. Tai nạn đã khiến người ta chỉ có thể đọc, chứ không được nghe bài phát biểu ý nghĩa của ông.

đọc thêm:

Gia đình Tổng thống tri ân
Bến Việt (23.04.2010) Tin Ba Lan - Gia đình Tổng thống Kaczynski đăng báo lời tri ân "bằng tất cả trái tim cảm tạ" những ai "đã giúp gia đình trải qua những ngày khó khăn qua". (đọc tiếp)
Tang lễ ông Stefan Melak
flickr:4544769099

Bến Việt (23.04.2010) Tin Ba Lan - Mai, thứ 7, tang lễ nạn nhân tai nạn máy bay thảm khốc tại Smoleńsk, ông Stefan Melak – thành viên Ban chấp hành Hội Tự do Ngôn luận. (đọc tiếp)

21 thi hài cuối cùng về nước
Bến Việt (22.04.2010) Tin Ba Lan - 21 thi hài cuối cùng đã được nhận dạng và sẽ về Ba Lan ngày mai, gần 2 tuần sau tai nạn tại Smolensk - Nga. (đọc tiếp)
Phải nhẫn nại chờ điều tra
flickr:4538791033

Bến Việt (21.04.2010) Tin Ba Lan - Không ngoại trừ bất kì khả năng nào - công tố viện nói vậy về công tác điều tra tai nạn máy bay tổng thống và dự báo không thể có kết luận nhanh như dư luận mong chờ. (đọc tiếp)

Tang lễ 33 người hai ngày đầu tuần
flickr:4537469524

Bến Việt (20.04.2010) Tin Ba Lan - Chỉ trong hai ngày đầu tuần, 33 thi hài được mai táng trong đó có thi hài nhân vật lịch sử là Tổng thống lưu vong Kaczorowski và Phát Ngôn Nhân Quyền Đại Chúng từng bênh vực người Việt. (đọc tiếp)

Vĩnh biệt Tổng thống cùng phu nhân
flickr:4530770909

Bến Việt (18.04.2010) Tin Ba Lan - Trong lời chia tay cuối, các vị chức sắc gọi Kaczynski là "Con người của Đoàn Kết", nói "Dân tộc không bao giờ chết" và hứa sẽ tiếp nối sự nghiệp của ông. (đọc tiếp)

Vợ chồng Tổng thống rời Thủ đô
flickr:4530068197

Bến Việt (18.04.2010) Tin Ba Lan - Thi hài vợ chồng Kaczynski rời Warszawa về cố đô trong lễ tiễn đưa đầy luyến tiếc. Hai xe chở quan tài dừng lại những địa điểm quan trọng trong cuộc đời hoạt động chính trị của Tổng thống. (đọc tiếp)

Wawel mai táng vợ chồng Tổng thống
flickr:4529383906

Bến Việt (18.04.2010) Tin Ba Lan - Krakow nói đã hoàn xong khâu chuẩn bị, sẵn sàng đối diện với lượng người lớn và khách quý cần an ninh. Obama và Merkel không tới Ba Lan như hẹn vì bụi. (đọc tiếp)

Tang lễ quốc gia cho 96 nạn nhân
flickr:4529307108

RFA (18.04.2010) Tin Ba Lan - Lễ tang cho 96 nạn nhân mang tầm quốc gia. Các nạn nhân được đại diện gia quyến và chính quyền nói lời hồi tưởng, và phải nói đó là những lời hồi tưởng vô cùng cảm động… Đại diện của cả chính quyền và thân nhân đều nhấn mạnh truyền thống chống ngoại bang, không chịu khuất phục của Ba Lan và nhất là quá trình đấu tranh chống độc tài cộng sản… (đọc tiếp)

Việt Nam phân ưu với Ba Lan
flickr:4506948755

(17.04.2010)Trọng tâm "…Trong những ngày tang thương này, Ba Lan thật sự đặc biệt gần gũi với tất cả mọi người trên toàn thế giới. Riêng với Việt Nam, Ba Lan luôn có vị trí đặc biện trong trái tim những người Việt yêu tự do dân chủ, bởi ước mơ tự do –ước mơ chung của nhân lọai— đã được thực hiện thành công tại Ba Lan…" - Người Việt trên thế giới gửi thư chia buồn tiếc nuối. (đọc tiếp)

Lịch tang thứ 7
flickr:4515299537

Bến Việt (17.04.2010) Tin Ba Lan - Hôm nay là ngày cuối để viếng ông bà Tổng thống. Sau các nghi lễ chính, thi hài hai vợ chồng ông bà Kaczynsk phải chuẩn bị lên đường xuống Kraków. (đọc tiếp)

Chịu tang cuối tuần
Bến Việt (17.04.2010) Tin Ba Lan - Thêm hai ngày quốc tang, siêu thị tự động đóng cửa và lệ không mua bán bia rượu được người dân tự động chấp hành. Thứ Bảy lúc 8 giờ 56 có còi hiệu tưởng nhớ nạn nhân tai nạn tuần trước. (đọc tiếp)
Lễ tang khổng lồ
Bến Việt (16.04.2010) Tin Ba Lan - Giá khách sạn ở Krakow đã đắt hơn thường gấp 10 lần mà vẫn thiếu phòng cho thuê. Sân bay Warszawa sẽ được dùng làm parking cho máy bay. Chưa biết Obama có sang Ba Lan như dự kiến. (đọc tiếp)
Hộp đen tiết lộ: Phi công biết sẽ thảm họa
flickr:4522927816

Bến Việt (15.04.2010, 10:00) Tin Ba Lan - 3 tới 5 giây trước thảm họa, các phi công ý thức được tình thế không tài nào cữu vãn. (đọc tiếp)

Tang gia bối rối
flickr:4519312676

Bến Việt (14.04.2010) Tin Ba Lan - Không khí trầm lắng chịu tang trên toàn quốc bị phá vỡ bởi quyết định bất ngờ về nơi mai táng vợ chồng Tổng thống. (đọc tiếp)

Đệ nhất phu nhân về Ba Lan
flickr:4517502128

Bến Việt (13.04.2010) Tin Ba Lan - Thi hài đệ nhất phu nhân Maria Kaczynska về Ba Lan hôm nay lúc 10 giờ. Sau lễ tiếp đón, quan tài của vợ chồng Tổng thống sẽ được đặt trong dinh, cho phép người dân tới viếng. (đọc tiếp)

Kinh tế không sốc
Bến Việt (13.04.2010) Tin Ba Lan - Ngày làm việc đầu tiên trong tuần cho thấy kinh tế Ba Lan không có dấu hiệu hụt hẫng dù thấy rõ không khí quốc tang trên sàn chứng khoán. (đọc tiếp)
Ba Lan chờ mai táng
flickr:4513357507

Bến Việt (12.04.2010) Tin Ba Lan - Thi hài Tổng thống Lech Kaczynski đã về tới Ba Lan. Người dân mỗi ngày một da diết hơn trong tưởng nhớ. (đọc tiếp)

Đệ nhất Phu Nhân chưa về
(11.04.2010, 14:00) Tin Ba Lan - Báo chí đính chính tin cho hay thi thể bà Maria Kaczynska, vợ tổng thống tử nạn chưa về tới Ba Lan. Có tin đưa rằng "không tìm được thi thể bà Maria". (đọc tiếp)
Ba Lan chịu tang trong biển người và nến
flickr:4510602964

(11.04.2010) Tin Ba Lan - Bến Việt sưu tập hình ảnh người Ba Lan chịu tang các nhân vật tinh nhuệ nhất của nước mình trong biển người và nến. (đọc tiếp)

Thi thể Tổng thống trở về Ba Lan
flickr:4509747633

(11.04.2010, 10:00) Tin Ba Lan - Thi thể tổng thống Lech Kaczyński sẽ được trở về Ba Lan hôm nay, đúng và giữa trưa. (đọc tiếp)

Siêu thị nghỉ Chủ nhật quốc tang
Bến Việt (10.04.2010, 17:30) Tin Ba Lan - Sau khi quốc tang được công bố, chủ các siêu thị tại Ba Lan đã công bố đóng cửa siêu thị ngày mai, Chủ nhật, để không phá không khí hối tiếc, tưởng niệm của người dân trên toàn Ba Lan. (đọc tiếp)
Komorowski đứng đầu nhà nước BL sau tai nạn
Bến Việt (10.04.2010, 16:15) Tin Ba Lan - Thể theo Hiến pháp, Chủ tịch quốc hội Ba Lan - Bronisław Komorowski nhập chức đứng đầu nhà nước sau tai nạn máy bay hồi sáng. Hạn bầu cử Tổng thống mới cũng đã được công bố. (đọc tiếp)
Tưởng nhớ người Ba Lan
flickr:4506948755

(10.04.2010, 15:50) Người Ba Lan ra đường thắp nến tưởng niệm nạn nhân tai nạn máy bay mới xảy ra chưa đầy nửa ngày. (10.04.2010, 15:00) Danh sách 96 nhân vật ưu tú chết trong tai nạn máy bay xảy ra khoảng 10 giờ tại tỉnh Smoleńsk nước Nga. (10.04.2010, 12:30) Tai nạn khủng khiếp vừa xảy ra tại Smoleńsk. Trong danh chuyến bay định mệnh có nhiều nhân vật từng trăn trở cho nhân quyền Việt Nam. Có người trong số nạn nhân là thành viên Hội Tự Do Ngôn Luận. (đọc tiếp)

O ile nie zaznaczono inaczej, treść tej strony objęta jest licencją Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License