(21.01.2010) Wiadomości z Wietnamu - Biskupi z północnych diecezji Wietnamu należących do metropolii Hanoi wyrazili swe przygnębienie z powodu przemocy stosowanej przez władze wobec religii. Niepokoje w parafii Dong Chiem nadal trwają. Policja zablokowała dostęp do obszaru konfliktu i aresztowała pięciu aktywnych parafian.
„Najpoważniejsze przypadki obejmują pana JB Nguyen Huu Vinh, który został pobity do nieprzytomności na policyjnym punkcie kontrolnym w Don Chiem w dniu 11 stycznia, a ostatnio - brata Nguyen Van Tang, zakonnika ze wspólnoty redemptorystów, którego również bito aż do utraty przytomności w dniu 20 stycznia br., kiedy był w drodze do Dong Chiem.”
Oświadczenie podpisane przez ks. Jana Le Trong Cung, wicekanclerza kurii archidiecezjalnej w Hanoi, wyjaśnia, że delegacja kapłanów i zakonników z dekanatu Hanoi zatroskanych o parafię w Dong Chiem – mając na uwadze coraz to liczniejsze dowody rosnącej przemocy wobec wiernych i kapłanów parafii – udała się tam z wizytą. Parafia od 20 stycznia została odcięta od świata i „całkowicie oblężona przez policyjne punkty kontrolne broniące wstępu komukolwiek z zewnątrz”.
Delegacja archidiecezji został zatrzymana przez siły policyjne przy moście Xay, w odległości 500 m. od Dong Chiem, gdzie doszło do napaści”.
W pilnym trybie powiadomiono o incydencie Ojca Prowincjała Redemptorystów w Wietnamie. O. Piotr Nguyen Van Khai, rzecznik prasowy redemptorystów w Hanoi w zdecydowanych słowach napisał: „W punkcie kontrolnym przy moście Xay czterech lub pięciu policjantów zaatakowało br. Antoniego Nguyen Van Tang – redemptorystę i osobę świecką.”
„Mężczyzna został lekko zraniony, ale brata Antoniego Nguyen poważnie pobito wymierzając ciosy w głowę, usta i oczy” dodał o. Piotr Nguyen.
„Pokrzywdzony zakonnik był dziko bity aż do utraty przytomności. Koszule świeckiego katolika i kierowcy motocykla, który pomógł dowieźć rannego do najbliższej parafii, były przesiąknięte krwią rannego redemptorysty” – informował rzecznik, zaznaczając, że miejscowi ludzie rozpoznali napastników, którymi byli „policjanci ze śródmieścia Hanoi”.
Oświadczenie kurii archidiecezjalnej w Hanoi w dalszej części wyraża wielkie zatroskanie i ubolewanie Archidiecezji z powodu przemocy policyjnej w Dong Chiem, która wydaje się przybierać na sile w ostatnich dniach.
„Setki policjantów do walki z rozruchami, oddziały paramilitarne i nieumundurowani policjanci zostali rozmieszczeni w terenie, aby zabarykadować i zamknąć wszystkie przejścia do i z parafii.”
Ponadto, księża „Nguyen Van Huu – proboszcz i jego wikariusz ks. Nguyen Van Lien – są nieustannie wzywani i przesłuchiwani przez policję” a „parafianie są bici i zbiorowo aresztowani”.
Wymieniając imiona 16 osób aresztowanych oświadczenie archidiecezji pokrótce opisuje okoliczności ich zatrzymania. Niektórzy byli aresztowani w drodze na miejscowe targowisko. Inni zostali ujęci w swoich domach, a małe dzieci, które sprzeciwiały się aresztowaniu rodziców były brutalnie bite.
W oświadczeniu zwrócono uwagę, że to brutalne pobicia i masowe aresztowania parafian sprawiły, że spokojne życie ubogiej, rolniczej wioski Dong Chiem zostało wywrócone kompletnie zdezorganizowane. Podczas gdy mężczyźni przebywają z dala od domów zdobywając środki do życia, w wiosce Dong Chiem głównie mieszkają starzy ludzie, kobiety i dzieci. I to oni są obecnie ofiarami nie kończącej się nagonki przy pomocy wielkich głośników umieszczonych na ulicach i placach, z których nieustannie płynie rządowa propaganda, zawierająca treści oszczercze i obraźliwe i wymierzone wprost w duszpasterzy i wiernych. „To jest torturowanie nas wszystkich” – narzekał jeden z parafian.
W obliczu skandalicznych prześladowań Archidiecezja zaapelowała do wszystkich katolików, aby „gorliwie modlili się za kapłanów i parafian z Dong Chiem, a szczególnie za tych, którzy zostali aresztowani lub zaatakowani w tym trudnym czasie. Intencją modlitwy jest, aby jak najprędzej zaczęto szanować prawa człowieka.”
Parafie w archidiecezji poproszono, aby na zakończenie każdej mszy św. śpiewano Modlitwę o Pokój św. Franciszka z Asyżu aż do czasu, gdy ustaną prześladowania i gdy zwycięży sprawiedliwość dla wszystkich.
J.B. An Dang
tł. Etek
źródło:








